- Posty: 6282
- Otrzymane podziękowania: 3
Prasa Podróżników
VITAJTE NA MALOPOĽSKA! WYJĄTKOWY PRZEWODNIK
- Albin
- Autor
- Wylogowany
- Administrator
Less
Więcej
9 lata 9 miesiąc temu #12476
przez Albin
Gdzie w naszym kraju żyje najliczniejsza mniejszość słowacka? W Małopolsce! Historię, tradycje i kulturę małopolskich Słowaków poznać można dzięki lekturze „Słowackiej Małopolski” – właśnie ukazał się wyjątkowymi przewodnik po regionie. To kolejna dwujęzyczna publikacja z serii „Małopolska Wielu Kultur”, w ramach której wcześniej do czytelników trafiły „Czeska Małopolska” i „Węgierska Małopolska”.
Publikacje te są wyjątkowymi przewodnikami turystycznymi, rodzajem historycznej wędrówki po Małopolsce śladami Węgrów, Czechów i Słowaków. Do zwiedzania województwa zaproszeni zostali zarówno polscy, jak i zagraniczni turyści. Podążając szlakami wspólnej historii narodów. Polacy będą mogli lepiej zrozumieć współczesną Małopolskę, a nasi sąsiedzi odnaleźć własne korzenie.
Książki prezentują turystyczne atrakcje Małopolski z naciskiem na jej różnorodność kulturową. Oprowadzają czytelników po regionie i jego stolicy, dokumentując ślady węgierskiej, czeskiej i słowackiej obecności na tym terenie oraz przybliżając w ciekawy sposób powiązania narodów w dziedzinie nauki, historii, kultury i obyczajów.
„Słowacka Małopolska” – wersja polska,
„Slováci v Malopoľsku” – wersja słowacka,
Autorzy: Mieczysław Czuma, Leszek Mazan, Marcin Żerański. Tłumaczenie na język słowacki i konsultacje merytoryczne – Vlasta Juchnieviczova.
Patronat honorowy – Marek Sowa, Marszałek Województwa Małopolskiego oraz Ivan Skorupa Konsult Generalny Republiki Słowackiej w Krakowie
„Czeska Małopolska” – wersja polska,
„Český Krakov, české Malopolsko” – wersja czeska,
Autor: Leszek Mazan. Tłumaczenie na język czeski – Renata Putzlacher i Agnieszka Buchtová.
Patronat honorowy wydania czeskojęzycznego objęli Jan Sechter – Ambasador Republiki Czeskiej w Polsce i Anna Olszewska – Konsul Generalny Rzeczypospolitej Polskiej w Ostrawie.
„Węgierska Małopolska” – wersja polska
„Krakkó és Kis-Lengyelország – magyar szemmel” – wersja węgierska
Autorzy: Katarzyna Siwiec i Mieczysław Czuma. Tłumaczenie na język węgierski – Patrícia Pászt. Patronem honorowym wydania węgierskojęzycznego został Róbert Kiss - Ambasador Węgier w Warszawie.
Publikacje są dostępne w wybranych księgarniach na terenie Polski, Czech, Węgier i Słowacji dzięki współpracy z wydawcą www.napastwiskach.pl
.
.
Zapraszam na profil prywatny:
klubpodroznikow.com/tatromaniak-autor?showall=1
.
.
.
VITAJTE NA MALOPOĽSKA! WYJĄTKOWY PRZEWODNIK was created by Albin
VITAJTE NA MALOPOĽSKA! – KOLEJNY WYJĄTKOWY PRZEWODNIK PO REGIONIE
Gdzie w naszym kraju żyje najliczniejsza mniejszość słowacka? W Małopolsce! Historię, tradycje i kulturę małopolskich Słowaków poznać można dzięki lekturze „Słowackiej Małopolski” – właśnie ukazał się wyjątkowymi przewodnik po regionie. To kolejna dwujęzyczna publikacja z serii „Małopolska Wielu Kultur”, w ramach której wcześniej do czytelników trafiły „Czeska Małopolska” i „Węgierska Małopolska”.
Publikacje te są wyjątkowymi przewodnikami turystycznymi, rodzajem historycznej wędrówki po Małopolsce śladami Węgrów, Czechów i Słowaków. Do zwiedzania województwa zaproszeni zostali zarówno polscy, jak i zagraniczni turyści. Podążając szlakami wspólnej historii narodów. Polacy będą mogli lepiej zrozumieć współczesną Małopolskę, a nasi sąsiedzi odnaleźć własne korzenie.
Książki prezentują turystyczne atrakcje Małopolski z naciskiem na jej różnorodność kulturową. Oprowadzają czytelników po regionie i jego stolicy, dokumentując ślady węgierskiej, czeskiej i słowackiej obecności na tym terenie oraz przybliżając w ciekawy sposób powiązania narodów w dziedzinie nauki, historii, kultury i obyczajów.
„Słowacka Małopolska” – wersja polska,
„Slováci v Malopoľsku” – wersja słowacka,
Autorzy: Mieczysław Czuma, Leszek Mazan, Marcin Żerański. Tłumaczenie na język słowacki i konsultacje merytoryczne – Vlasta Juchnieviczova.
Patronat honorowy – Marek Sowa, Marszałek Województwa Małopolskiego oraz Ivan Skorupa Konsult Generalny Republiki Słowackiej w Krakowie
„Czeska Małopolska” – wersja polska,
„Český Krakov, české Malopolsko” – wersja czeska,
Autor: Leszek Mazan. Tłumaczenie na język czeski – Renata Putzlacher i Agnieszka Buchtová.
Patronat honorowy wydania czeskojęzycznego objęli Jan Sechter – Ambasador Republiki Czeskiej w Polsce i Anna Olszewska – Konsul Generalny Rzeczypospolitej Polskiej w Ostrawie.
„Węgierska Małopolska” – wersja polska
„Krakkó és Kis-Lengyelország – magyar szemmel” – wersja węgierska
Autorzy: Katarzyna Siwiec i Mieczysław Czuma. Tłumaczenie na język węgierski – Patrícia Pászt. Patronem honorowym wydania węgierskojęzycznego został Róbert Kiss - Ambasador Węgier w Warszawie.
Publikacje są dostępne w wybranych księgarniach na terenie Polski, Czech, Węgier i Słowacji dzięki współpracy z wydawcą www.napastwiskach.pl
.
.
Zapraszam na profil prywatny:
klubpodroznikow.com/tatromaniak-autor?showall=1
.
.
.
Please Logowanie or Zarejestruj się to join the conversation.
Czas generowania strony: 0.339 s.